C. PETRONI ARBITRI SATYRICON LIBER

Г. ПЕТРОНИЙ АРБИТР, САТИРИКОН

латинский • русский • примечания • индекс • сатирикон • петроний • структура • стихи • персонажи • лакуны • приложение • satyriconliber


Действующие лица

Главные

Аскилт. Ascyltos; Ἄσκυλτος (непотревоженный, находящийся в покое). — VI, VII, IX, XXV, XIXXXII, XXIV, LVIILIX, LXXII, LXXIXLXXX, XCII, XCIV, XCVIIXCVIII, CXXXIII; VIII 11, IX 8, 13, 14, X 3, XI 8, XXI 11, XXIV 13, XXVI 11, XXVII 1, XXX 29, XXXI 5, XXXII 10, XXXVI 19, LVII 25, LVIII 4, 22, 37, LXXIX 2, LXXXI 6, 8, 10, 14, XCI 12, XCII 8, XCVII 22, CII 10, CXVII 39.

Гитон. Giton; Γίτον или Γίτων, от γείτων (сосед, соседка). — IX, X, XVI, XIXXX, XXIVXXVI, LVIII, LX, LXXIILXXIII, LXXIXLXXX, XCIXCIV, XCVICII, CIVCV, CVIIICX, CXIIICXV, CXVII, CXXVIIICXXX, CXXXIICXXXIII, CXXXIX; IX 8, XI 6, 8, 9, XXI 11, XXIV 13, XXV 8, XXVI 11, XXVII 1, XXX 29, XXXII 10, LVIII 23, LXXIX 2, LXXX 5, XCI 10, XCV 10, XCVII 22, CI 1, 18, CII 10, CIV 5, CXVII 39, CXXXIV 5.

Евмолп. Eumolpus; Εὔμολπος (хорошо поющий). Так звали мифического основателя элевсинских таинств, родоначальника наследственных жрецов храма Деметры в г. Элевсин. — LXXXIII, LXXXVLXXXVI, LXXXVIII, XCCV, CVIICX, CXIII, CXV, CXVIICXVIII, CXXIVCXXV, CXXXII, CXXXIXCXLI; LXXXVIII 2, 4, 10, 26, LXXXIX 15, XC 2, XCII 6, XCIV 14, XCIX 1, 7, CI 4, CII 10, CIII 4, CIV 5, CVIII 3, 6, CXI 1, 4, CXIII 19, CXVII 34, 36, CXVIII 1, 16, CXX 11, CXXV 4, CXXVI 5, CXL 13, 17, 24.

Энколпий. Encolpius; Ενκολπίας или Ενκολπίος, от εν + κόλπος (в, среди, у + женское лоно, чрево; пучина; бухта, залив; долина, лощина). — XXXXV, XXIX, XXXVIXXXVII, XLI, XLIX, LX, LXV, LXIX, LXXII, LXXIXLXXXI, LXXXIII, XCIXCIV, XCVIIXCVIII, CICII, CIVCV, CIX, CXIVCXV, CXXV, CXXIX, CXXXIICXXXVII, CXLCXLI; VI 5, VII 6, IX 8, 8, 13, 14, XI 6, XVI 2, XVII 16, XXI 11, 18, XXIII 13, XXIV 1, 13, XXVI 11, XXVII 1, XXIX 4, 21, XXXI 5, XXXV 1, XLI 16, LVII 1, LXIX 21, LXXIX 2, LXXXI 5, 6, 26, XCIV 10, C 1, CI 18, CII 10, CIV 5, CVI 3, CVII 18, CXIV 11, 15, CXV 24, CXVII 39, CXXVI 3, 37, CXXVII 25, CXXX 2, CXXXIII 15, 27, CXXXVIII 10, CXXXIX 8.

Трималхион. Trimalchio; от τρίς (tris; «трижды) и מלך (melech; противный). Полностью: Г. Помпей Трималхион Меценатиан. — XXVIXXXVII, XXXIXXLI, XLVIIL, LIILVII, LIXLXXV, LXXVIIILXXIX; IV 1, XXIV 1, 11, 15, 19, XXVII 10, 13, XXVIII 3, 15, 17, 20, 22, XXIX 6, 9, 10, 12, 15, 19, 22, XXX 7, 9, 11, 19, 20, 21, 22, 32, 34, XXXI 5, 7, 9, 19, 21, 24, 26, 27, 31, XXXII 3, 5, 7, 8, 10, 12, XXXIII 6, 10, XXXIV 1, 9, 15, 17, 25, 31, XXXV 9, 18, 22, XXXVI 2, 12, 18, XXXVII 12, 20, XXXVIII 26, XXXIX 2, 3, 6, 7, 28, 34, XL 14, XLI 12, 16, XLII 16, XLIV 8, XLVII 7, 19, 23, 24, XLVIII 6, 7, 9, L 5, 6, 8, 9, LI 2, LII 3, 4, 6, 7, 15, LIII 5, 9, 15, 21, 27, 39, LIV 1, 18, LV 4, 10, LVII 33, LVIII 33, 40, LIX 9, 10, 16, LX 2, 7, 21, 29, 31, LXIII 4, 11, LXIV 13, 18, 23, LXVII 22, 24, LXVIII 21, LXIX 7, 18, LXX 19, LXXI 1, 10, 12, 18, 21, 28, 31, 32, 47, 55, LXXII 7, 11, LXXIII 2, 3, 11, LXXIV 3, 10, 24, LXXVII 7, 15, LXXVIII 3, 11, LXXIX 4, 6.

Энколпий (как Полиэн). — CXXVICXXXI; CXXVII 22.

Энколпий и Ко. — XXX.

Второстепенные

Агамемнон; Agamemnon; Ἀγαμέμνων. Ритор. — III, VI, XXVI, XXVIII, XLVI, XLVIII, L, LII, LXV, LXIX, LXXVIII; IV 12, VI 5, XXVI 11, 14, XXVII 11, XXXI 5, LVIII 45.

Баргат; Bargates; греч. не восст. Управляющий инсулой. — XCVIXCVII; XCVI 6, 9.

Гедила; Hedyle; Ηδύλη. Жена Лиха. — CXIII; CVI 3, CXIII 7, CXIV 11.

Гес; Hesus. Блюющий пассажир. — CIII—СIV.

Горгий; Gorgias; Γοργίας. — CXLI.

Дорида; Doris; Δωρίς. Некогда возлюбленная Энколпия. — CXXVI.

Квартилла; Quartilla. — XVIXXI, XXIIIXXVI; XVI 2, XIX 6, XXI 18, XXII 1, XXIV 1, 13, XXV 6, XXVI 9, 13.

Кирка; Circe; Κίρκη. — CXXVICXXXII, CXXXIV; CXXVII 22, 25, CXXX 2, CXXXVIII 9.

Коракс; Corax; Κόραξ. Наемный слуга Евмолпа. — CXVII, CXL; XCIV 14, XCIX 7, CIII 4, CVIII 3, 6, CXVII 36, CXXV 4, CXL 17.

Ликург; Lycurgus; Λῠκοῦργος. Хозяин ограбленной виллы. — CXVII; XII 3.

Лих; Lichas; Λίχᾱς. — CCI, CIVCX, CXIIICXV; LXXXI 6, CIV 5, CVI 3, CVII 18, CXIII 7, CXIV 11.

Манниций, М.; Mannicius, M. Владелец инсулы. — XCV; М. XCV 6.

Менелай; Menelaus; Μενέλᾱος. Надзиратель. — CII; CII 10.

Ойнотея; Oenothea; от οἶνος + θεά (вино + богиня); «винобогиня». — CXXXIVCXXXVIII; CXXXIV 23.

Паннихис; Pannychis; от παννυχίς (всенощное празднество). — XVIIXIX, XXI, XXV.

Проселена; Proselenos; от προσέληνος (долунный, существовавший до возникновения Луны). — CXXXICXXXIV, CXXXVII.

Психея; Psyche; Ψῡχή. — XXXXI, XXVXXVI; XXII 1.

Трифена; Tryphaena; Τρύφαινα. — CCI, CIVCVI, CVIIICX, CXIIICXIV; C 6, CIV 5.

Филомела; Philomela; Φῐλομήλᾱ. Кротонская матрона; и ее дети. — CXL.

Хрисида; Chrysis; Χρῡσίς. Служанка Кирки. — CXXVI, CXXVIIICXXXII, CXXXVIII, CXXXIX; CXXVIII 5.


Виллик перед Кротоном. — CXVI (1).

Глашатай в гостинице. — XCVII (1).

Гнойноглазая старушка в инсуле. — XCV (3).

Женщина на рынке. — XII (2).

Казенный раб при глашатае. — XCVIII (1).

Какой-то из перекупщиков. — XV (1).

Кимвалистка у Квартиллы. — XXII (3) — XXIII (1).

Кинед у Квартиллы. — XXI (2), XXIII (1—3), XXIV (2), XXVI (1); XXIV 1, 13.

Крестьянин на рынке. — XII (2).

Новый раб Евмолпа. — CXXXIX (5).

Повара-драчуны в инсуле. — XCV (3).

Сирийцы-воры у Квартиллы. — XXII (2—3).

Служанка Квартиллы. — XVI (1—2), XVIII (4) — XIX (2), XXI (1).

Служанка Трифены. — CX (1), CXIII (4).

Служанка у Квартиллы, отвергнутая Аскилтом. — XXII (1).

Служанка у Квартиллы, с разбитой головой. — XXII (2).

Служанка эфесской матроны. — CXI (1, 3), CXII (1).

Служка с обедом в инсуле. — XCV (1—2).

Солдат-грабитель. — LXXXII (1—2).

Солдат-соблазнитель *. — CXI (2) — CXII (3).

Старушка, продающая овощи. — VI (2) — VII (1).

Триклиниарх у Квартиллы. — XXII (3).

Уступчивый мальчик *. — LXXXVI (1) — LXXXVII (3).

Эфесская матрона *. — CXI (1) — CXII (3).


У Трималхиона

Агафон; Agatho; Ἀγάθων *. Благовонщик. — LXXIV.

Габинна; Habinna. Гость Трималхиона, севир августалов. — LXVLXIX, LXXILXXII, LXXIVLXXV, LXXVII; XXXI 5, XL 18, LXV 4, 5, LXVIII 21, LXIX 12, LXXI 16, LXXII 4, LXXIV 29.

Гавилла; Gavilla *. Владелец дома в Узком проулке. — LXI.

Ганимед; Ganymedes; Γανυμήδης. Гость Трималхиона. — XLIV; XXXI 5, XLIV 26, LVII 33.

Гермерот; Hermeros; Ἑρμηρος. — XXXVIXXXVII, XLILIX; XXXI 5, XXXII 10, XXXVI 19, LII 7, LVII 1, 8, 11, 12, 21, 22, 25, LVIII 4, 22, 37, 40.

Гермерот; Hermeros; Ἑρμηρος (2). — LII.

Гликон; Glyco(n); Γλύκων. — XLV; XLV 32.

Дама; Dama. — XLI; XXXI 5.

Дедал; Daedalus; Δαίδᾰλος. Повар. — LXX, LXXIV.

Диоген; Diogenes; Διογένης. — XXXVIII; XXXI 5, XXXVIII 15.

Карий; Carius. — LXX.

Кариона; Cario. — LXXI.

Киннам; Cinnamus. — XXX; XXX 12.

Коринф; Corinthus; Κόρινθος. Мастер. — L.

Крёз; Croesus; Κροῖσος. Любимец Трималхиона. — XXVIII, LXIV; XXVIII 15.

Ленат; Laenas *. Устроивший гладиаторские игры. — XXIX.

Маммея; Mammaea *. Кандидат на выборах. — XLV.

Маргарита; Margarita; от μαργᾰρίτης. Собачка Крёза. — LXIV; LXIV 23.

Масса; Massa; раб Габинны. — LXVIIILXIX.

Мелисса Тарентинка; Melissa Tarentina *. Жена трактирщика. — LXILXII,

Менелай; Menelaus; Μενέλᾱος. Раб Агамемнона. — XXVIXXVII, LXXXI; XXVII 13.

Менофила; Menophila; Μηνοφίλη *. — LXX; LXXI 7.

Меценат; Maecenas *. Бывший хозяин Трималхиона. — LXXI 47.

Митридат; Mithridates; Μιθριδατης *. Раб Трималхиона, распятый на кресте. — LIII.

Наста; Nasta *. Виллик Трималхиона. — LIII.

Никерот; Niceros; Νίκηρος. — LXILXIII; XXXI 5, LXI 5.

Норбан; Norbanus. — XLVXLVI; XLV 34, 41.

Панса; Pansa. — XLVII.

Петраит; Petraites; греч. не восст. Гладиатор. — LII, LXXI; LII 7.

Плокам; Plocamus. — LXIV; XXXI 5, LXIV 11.

Помпей; Pompeius *. Хозяин Трималхиона. — LIII 15, LXXI 47.

Прокул; Proculus. — XXXVIII; XXXI 5, LXXVIII 14.

Режь; Carpus. Раб, разрезавший пищу. — XXXVI, XL; LVII 1.

Сафиний; Safinius *. — XLIV; XLIV 17.

Селевк; Seleucus; Σέλευκος. — XLII; XXXI 5, XLII 6, 10.

Серапа; Serapa; Σέρᾱπη *. Грек-астролог. — LXXVI.

Скавр; Scaurus *. — LXXVII; LXXVII 13.

Скилак; Scylax; Σκύλαξ. Сторожевой пес. — LXIV.

Скинтилла; Scintilla. Жена Габинны. — LXVILXVII, LXIXLXX, LXXIVLXXV; XXXI 5, LXIX 8.

Скисса; Scissa *. — LXV; LXV 18, LXXI 5.

Стих; Stichus; στίχος. Раб. — LXXVIILXXVIII.

Теренций; Terentius *. Трактирщик. — LXI.

Тит; Titus. — XLV.

Филаргир; Philargyrus; Φιλάργῠρος. — LXXLXXI.

Филерот; Phileros; Φίλερος. — XLIIIXLIV, XLVI; XXXI 5, XLIII 7, XLIV 17, XLVI 18.

Фортуната; Fortunata. — XXXVII, XLVII, LII, LIV, LXVII, LXXLXXVI; XXXI 5, XLII 16, XLVI 8, LXVII 4, LXXI 12, LXXIV 16, LXXVI 14.

Хрисанф; Chrysanthus; Χρῡσανθής. — XLII; XXXVIII 31, XLII 10, 14.

Эхион; Echion; Ἐχίων *. Лоскутник. — XLV; XXXI 5, XLV 2, 12, 29, 32, XLVI 9, 11, LVIII 33.


Бородатый резчик. — XL (2).

Брат Хрисанфа *. — XLIII (2).

Буфетчик. — XXXIV (1).

Бывалый застольник. — XXXIII (3).

Верзила-акробат. — LIII (3).

Врач, лечивший оборотня *. — LXII (3).

Гомеристы. — LIX (2—3).

Два длинноволосых эфиопа с бурдючками. — XXXIV (1).

Двое рабов с павлиньими яйцами. — XXXIII (2).

Домосмотритель. — XXIX (3), LXXII (2).

Евнухи в бане. — XXVII (1—2).

Египетский мальчик. — XXXV (2).

Караульные. — LXXVIII (3).

Квартирант-оборотень *. — LXII (1—3).

Красивый мальчик-раб. — LXXIV (3).

Мальчик «Бромий» — XLI (2).

Мальчик с шашками. — XXXIII (1).

Мальчик у дверей. — XXX (2).

Мальчик, уронивший серебряное блюдо. — XXXIV (1).

Мальчик-александриец, подававший воду. — LII (2), LXVIII (2).

Мальчики в бане. — XXVII (1).

Мальчики с благовониями. — LXX (3).

Мальчики с финиками. — XL (2).

Мальчишка-акробат. — LIII (3) — LIV (1).

Музыкант с флейтой. — XXVIII (1).

Повар, забывший выпотрошить свинью. — XLVII (3), XLIX (2).

Посыльный Трималхиона. — LXXIX (2).

Привратник. — XXVIII (2).

Провинившийся раб. — XXX (3) — XXXI (1).

Птицеловы. — XL (2).

Раб с мячами. — XXVII (1).

Раб с повязкой. — LIV (2).

Раб с серебряным скелетом. — XXXIV (3).

Раб-трубач, перебудивший соседей. — LXXVIII (2).

Рабы с амфорами. — LXX (2).

Распорядитель. — XXX (3).

Скороходы с наставником. — XXIX (3).

Старик, ранивший оборотня *. — LXII (2).

Счетовод. — LIII (1).

Три мальчика с Ларами. — LX (3).

Три массажиста. — XXVIII (1).

Управитель. — XXX (1).

Четверка рабов, принесших поставец. — XXXVI (1).


Астериском (*) отмечены лица упоминающиеся косвенно.

© Север Г. М., 2016