C. PETRONI ARBITRI SATYRICON LIBER

Г. ПЕТРОНИЙ АРБИТР, САТИРИКОН

латинский • русский • примечания • индекс • сатирикон • петроний • структура • стихи • персонажи • лакуны • приложение • satyriconliber


XCVIII ← XCIX → C


[37] (1) [Eumolpos:] “Ego sic semper et ubique vixi ut ultimam quamque lucem tanquam non redituram consumerem.” [...]


[38] (2) Profusis ego lacrimis rogo quaesoque ut mecum quoque redeat in gratiam; neque enim in amantium esse potestate furiosam aemulationem. Daturum tamen operam ne aut dicam, aut faciam amplius quo possit offendi; tantum omnem scabitudinem animo, tanquam bonarum artium magister, deleret sine cicatrice. “Incultis asperisque regionibus diutius nives haerent, ast ubi aratro domefacta tellus nitet dum loqueris levis pruina dilabitur. Similiter in pectoribus ira considit – feras quidem mentes obsidet, eruditas praelabitur.” “Ut scias,” inquit Eumolpos, “verum esse quod dicis, ecce etiam osculo iram finio. Itaque, quod bene eveniat, expedite sarcinulas, et vel sequimini me, vel, si mavultis, ducite.”

(3) Adhuc loquebatur, cum crepuit ostium impulsum, stetitque in limine barbis horrentibus nauta, et “Moraris,” inquit, “Eumolpe, tanquam properandum ignores.” Haud mora, omnes consurgimus, et Eumolpos quidem mercennarium suum, iam olim dormientem, exire cum sarcinis iubet. Ego cum Gitone quicquid erat in alutam compono, et, adoratis sideribus, intro navigium. [...]


XCVIII ← XCIX → C


[37] (1) [Евмолп:] — Я всегда и везде жил так чтобы каждый день проедать будто последний 1. [...]


[38] (2) Сквозь обильные слезы я прошу-умоляю чтобы он вернул свою благосклонность и мне — ведь безумная ревность не во власти влюбленных. Я же все-таки потружусь боле ни молвить, ни совершать такого что может задеть; пусть лишь истребит он в душе 2 всю проказу, как до́лжно пастырю благородных искусств 3, не оставив рубца.

— Долго лежат снега в невозделанных диких местах, но там где сверкает 4 покоренная плугом земля легкий снежок тает пока произносишь слово. Так же и гнев гнездящийся в сердце — дикие души он осаждает, по просвещенным — скользнет.

— Дабы ты знал, — отвечает Евмолп, — что истинно то что молвишь, смотри — поцелуем кончаю свой гнев. Итак, в добрый час — собирайте пожитки, и либо за мной, либо — если желаете — то ведите.

(3) Он еще не закончил, как скрипит от удара дверь, на пороге возникает косматобородый моряк, и

— Копаешься, — восклицает, — Евмолп! Будто не знаешь, что надо спешить 56!

Мы немедля встаем, и Евмолп слуге своему 7, который давно уже спал, велит выходить с вещами. Я с Гитоном собираю все что было в мешок 8, и, помолившись звездам 9, всхожу на корабль. [...]


XCVIII ← XCIX → C


1. Принцип очень популярного в Риме I в. положения эпикуреизма: воспринимай (соответственно, проживай) каждый день так будто он последний. В среде «золотой молодежи», «образованных кругов», «литературной элиты» принцип интерпретировался таким образом, что нужно, «помня о смерти», пытаться получить от жизни все до последнего удовольствия, при этом находя смысл [такой] жизни не сколько в них, а сколько в охоте за ними. (Это подчеркивает Евмолп употребляя глагол consumere (издерживать, потреблять, расходовать) как «проживать» в смысле «проедать»). На самом деле подлинные эпикурейцы вкладывали в это положение следующий смысл: когда неложно осознаешь, что смерть может случиться в любой момент: 1) пустая, на первый взгляд «значимая» ежедневная суета отойдет и перестанет потреблять силы и время; 2) каждый следующий день будет восприниматься как [неожиданный] дар, и будет еще благостнее сегодняшнего. ○ XXXIV 31, 32, XLIII 1, LV 4, LXXII 3, CIV 4, 5. ○ Гораций, «Оды» I XI 7:

...День собирай, меньше всего веря в грядущий день.

«Послания» I IV 12—13:

Между забот и надежд, разгневанный, в страхе, подумай —

каждый тебе блистает что день блистает последним...

2.Узус. Ирон. Animo... deleret; «в душе... чтобы уничтожил». Высокий стиль (соотносится с упоминанием bonae artes в XCIX (2)), и, возможно, насмешливая референция к Теренцию. ○ XCIX 3. ○ Теренций, «Евнух» 296—298:

...О, красавица чудесная!

Всех женщин удаляю я отныне из души своей!

Противны их обыденные лица!..

3. Красноречия и поэзии. ○ CII 13. ○ Овидий, «Искусство любви» I 459—462:

Римские юноши, вам говорю — изучайте науки,

те что позволят друзей робких в суде защищать!

Ибо не только народ, не только судья и сенатор —

но и подруга твоя сдастся на красную речь...

4.Узус. Nitet; «сверкает» в значении «изобилует». Высокий стиль. ○ Вергилий, «Энеида» VI 677—678:

Так он сказал, и пошел впереди, и с горы показал им

даль расцветавших равнин...

Овидий, «Фасты» IV 125—126:

Нету удобней поры никакой чем весна для Венеры —

вся расцветает земля, все отдыхают поля...

5.Фрагм.

6. Марциал, X CIV 16—19:

Вот и все; капитан зовет надменный,

и копуш костерит вовсю, а ветер

выход в море открыл. Прощай же, книжка, —

судно ждать одного не будет, знаешь...

7. Коракс — наемный цирюльник Евмолпа. ○ XCIV 14, CIII 4, CVIII 3, 7, CXVII 34, 36, CXXV 4, CXL 13, 17.

8. Aluta. Мешок или сумка из квасцовой кожи.

9. Кастору (α Близнецов) и Поллуксу (β Близнецов). Братья Диоскуры Кастор и Поллукс, по имени которых звезды получили название, считались покровителями моряков.


XCVIII ← XCIX → C


I • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI • XII • XIII • XIV • XV • XVI • XVII • XVIII • XIX • XX • XXI • XXII • XXIII • XXIV • XXV • XXVI • XXVII • XXVIII • XXIX • XXX • XXXI • XXXII • XXXIII • XXXIV • XXXV • XXXVI • XXXVII • XXXVIII • XXXIX • XL • XLI • XLII • XLIII • XLIV • XLV • XLVI • XLVII • XLVIII • XLIX • L • LI • LII • LIII • LIV • LV • LVI • LVII • LVIII • LIX • LX • LXI • LXII • LXIII • LXIV • LXV • LXVI • LXVII • LXVIII • LXIX • LXX • LXXI • LXXII • LXXIII • LXXIV • LXXV • LXXVI • LXXVII • LXXVIII • LXXIX • LXXX • LXXXI • LXXXII • LXXXIII • LXXXIV • LXXXV • LXXXVI • LXXXVII • LXXXVIII • LXXXIX • XC • XCI • XCII • XCIII • XCIV • XCV • XCVI • XCVII • XCVIII • XCIX • C • CI • CII • CIII • CIV • CV • CVI • CVII • CVIII • CIX • CX • CXI • CXII • CXIII • CXIV • CXV • CXVI • CXVII • CXVIII • CXIX • CXX • CXXI • CXXII • CXXIII • CXXIV • CXXV • CXXVI • CXXVII • CXXVIII • CXXIX • CXXX • CXXXI • CXXXII • CXXXIII • CXXXIV • CXXXV • CXXXVI • CXXXVII • CXXXVIII • CXXXIX • CXL • CXLI
© Север Г. М., 2016