C. PETRONI ARBITRI SATYRICON LIBER

Г. ПЕТРОНИЙ АРБИТР, САТИРИКОН

латинский • русский • примечания • индекс • сатирикон • петроний • структура • стихи • персонажи • лакуны • приложение • satyriconliber


XXXIX ← XL → XLI


(1) “Sophos!” universi clamamus, et, sublatis manibus ad camaram, iuramus Hipparchum Aratumque comparandos illi homines non fuisse, donec advenerunt ministri ac toralia praeposuerunt toris, in quibus retia erant picta, subsessoresque cum venabulis, et totus venationis apparatus. Necdum sciebamus <quo> mitteremus suspiciones nostras, cum extra triclinium clamor sublatus est ingens, et ecce canes Laconici etiam circa mensam discurrere coeperunt. Secutum est hos repositorium, in quo positus erat primae magnitudinis aper, et quidem pilleatus, e cuius dentibus sportellae dependebant duae palmulis textae, altera caryotis, altera thebaicis repleta. Circa autem minores porcelli, ex coptoplacentis facti, quasi uberibus imminerent, scrofam esse positam significabant. Et hi quidem apophoreti fuerunt.

(2) Ceterum ad scindendum aprum non ille Carpus accessit, qui altilia laceraverat, sed barbatus ingens, fasciis cruralibus alligatus et alicula subornatus polymita; strictoque venatorio cultro latus apri vehementer percussit, ex cuius plaga turdi evolaverunt. Parati aucupes cum harundinibus fuerunt, et eos, circa triclinium volitantes, momento exceperunt. Inde, cum suum cuique iussisset referri, Trimalchio adiecit: “Etiam videte quam porcus ille silvaticus lotam comederit glandem.” Statim pueri ad sportellas accesserunt quae pendebant e dentibus, thebaicasque et caryotas ad numerum divisere cenantibus.


XXXIX ← XL → XLI


(1) — Браво 1! — восклицаем мы хором, и, воздев руки к потолку 2, клянемся, что ни Гиппарха, ни Арата с ним не сравнить; и так пока не появились слуги и не разостлали перед ложами покрывала 3, на которых были изображены сети, засадные с рогатинами, и всякие охотничьи приспособления. Пока мы не знаем <[чего и] откуда> еще ожидать, за порогом триклиния 4 поднимается оглушительный шум, и — на тебе — вокруг стола начинают носиться лаконские псы 5. За ними следует блюдо 67, на котором выложен был огромной величины кабан 8, причем в колпаке 9, с клыков которого свисала пара корзиночек, сплетенных из пальмовых листьев 10, — одна с карийками 11, другая с фиванками 121314. Вокруг же маленькие поросята, сделанные из сухого песочного теста 1516, словно присосались к вымени — обозначая, что это матка. И [все] это было в гостинец 1718.

(2) Кромсать вепря накинулся, впрочем, не Режь, который растерзал [раньше] птицу, а бородатый верзила в обмотках 19 и в коротком пестротканом 20 плаще 21. Выхватив охотничий нож, он свирепо пронзил бок кабана 22, и из раны выпорхнули дрозды. Наготове стояли с прутьями 23 птицеловы 2425, и их [всех], разлетевшихся по триклинию 26, в одно мгновение переловили. Тогда, приказав поднести каждому [гостю] по птице, Трималхион добавил:

— Ну-ка, смотрите какими знатными желудями свинка питалась!

Тотчас к корзинкам подвешенным на клыках подступаются мальчики, и фиванок 27 с карийками 28 делят поровну между пирующими.


XXXIX ← XL → XLI


1.Грец. Sophos! от σοφῶς (мудро, тонко, хитро). Это греческое наречие использовалось у римлян как одобрительное восклицание; ≈ Браво! ○ Марциал, I III 7:

Audieris cum grande sophos, dum basia captas...

«Браво», ловя поцелуй, ты мощное только заслышишь...

VI XLVIII:

Quod tam grande sophos clamat tibi turba togata

non tu, Pomponi, cena diserta tua est...

Если сограждан толпа так громко кричит тебе «браво» —

это, Помпоний, не ты красноречив. Твой обед.

2.Грец. Camara, camera; от κᾰμάρα (сводчатая комната).

3. Toralia. Покрывала которыми накрывались tori (тюфяки на которых возлежали пирующие).

4, 26. Triclinium; τρίκλῑνον; триклиний, «трехложие». Грец. 1) Обеденный стол и три ложа вокруг, на которых располагались обедающие. 2) Собственно столовая, трапезная, обеденный зал где устраивался триклиний (изначально один, впоследствии тж. несколько). Об устройстве триклиния см. Приложение.

5. Лаконские псы из Спарты считались одной из двух лучших боевых пород (вместе с молосскими из Эпира). Немезиан рекомендовал их как лучших для охоты. ○ Аристотель, «История животных» VI XX (134—141):

Родов собак существует много. Лаконские собаки [начинают] спариваться восьми месяцев от роду; и приблизительно в это время некоторые уже мочатся, поднимая ногу... Носит лаконская собака шестую часть года (это составляет шестьдесят дней), иногда на один, два, или три дня больше или на один меньше. Щенята у нее родятся слепыми и остаются такими двенадцать дней... У лаконской собаки молоко появляется через тринадцать дней после спаривания... Собака производит самое большее двенадцать щенят, обыкновенно пять или шесть; иная родит и одного, а лаконские — обыкновенно восемь... Особенность лаконских собак состоит в том, что, поработавши, они более способны спариваться чем бездеятельные. Живут лаконские собаки — самец около десяти лет, самка около двенадцати...

Вергилий, «Георгики» III 404—413:

Но и собак не оставь заботой, выкармливай разом

резвых спартанских щенят и молоссов, нравом горячих,

жирною сывороткой. При таких сторожах опасаться

нечего будет хлевам ни волков, ни воров полуночных;

с тыла на них нападать не будет ибер несмиренный.

Псами придется не раз преследовать робких онагров,

зайцев псами травить, на коз охотиться диких,

громким лаем вспугнув кабанов, из логов лесистых

их выгонять; на горах с собаками будешь нередко

криком своим заводить матерого в сети оленя...

Гораций, «Эподы» VI 5—8:

Ведь я как молосс, рыжий как лаконец-пес,

защитник стад пастушеских,

в снегу глубоком, уши вверх, преследовать

любого буду хищника...

Немезиан, «Кинегетика» 106—113:

Выбери тогда легкого в беге и легкого в возвращении

или рожденного в Лакедемоне, или в молосском селе пса не низкого рода.

Пусть он будет от древних кровей, пусть будет от возвышенных,

и пусть он красиво влечет под широкой грудью из ребер,

под наклоненным хвостом свой большой корпус,

который понемногу назад связывается сухим животом;

с сильной, достаточно широкой поясницей и раздвинутыми ляжками,

и у которого очень мягкие качающиеся на бегу уши...

Софокл, «Аякс неистовый» 9—10:

Твое чутье, как у лаконской гончей,

на путь тебя надежный навело...

6. Repositorium. 1) Высокий ящик из поставленных друг на друга подносов (fercula) для различных блюд. 2) Блюдо, поднос, судок.

7. Вторая перемена блюд в fercula; первая в XXXVI. О порядке званого обеда см. Приложение. ○ XXXVI (1).

8.XXXVIII 37.

9. См. XLI 6; ср. XLI 1. ○ XLI 1, 6, LVIII 5, LIX 16.

10.Грец. Palmula; лат. димин. от πᾰλάμη (ладонь, рука).

11, 28. Caryata, caryota; от Κάριος (карийский). Грец. Сирийские финики.

12, 27. Thebaica; от θηβαϊκός, θηβαιεύς (фиванский). Грец. Фиванские финики.

13. Сирийские финики росли в Сирии и Иудее (в частности, вокруг г. Иерихон); были желтые и черные, величиной с яблоко, и очень сладкие. Фиванские — в засушливой местности вокруг г. Фивы; были белые и маленькие, но очень питательные. Плиний сообщает, что в его время (середина I в., тж. время Петрония) было известно 49 сортов фиников.

14. Обязательный праздничный подарок (xenium) на Сатурналии (Saturnalia); их дарили обернув тонкой золотой фольгой. Очевидно, Трималхион уже празднует Сатурналии, которые наступали. Сатурналии праздновались с 17 по 23 декабря, незадолго до Компиталий, на которые Трималхион был приглашен (XXX (1)). ○ XXX 19. ○ Марциал, VIII XXXIII 11—12:

Слизью такой позолочен в Календы январские финик —

жалкий бедняга-клиент с жалким грошом что несет...

XIII CXXVII:

В праздник январских Календ золоченые финики дарят,

но лишь одни бедняки эти подарки несут.

15. Copta, coptoplacenta, placenta; от κοπτή + πλᾰκόεις (коржик, пирожок + лепешка). Грец. Изначально — коржик из пшеничной муки на кунжутном масле; впоследствии: 1) сухое печенье, наподобие англ. shortbread, но суше, тверже; 2) плоский пирог с любой начинкой, преим. из рассыпчатого песочного теста; 3) слоеный пирог промазанный кремом из меда, сыра, лаврового листа и политый медом.

16. Во время Петрония и позднее — «родосский пирог»; род сухого бисквита. ○ Афиней, XIV (56):

Эхины (εχινοι; «ежи»). Сопоставляя изделия аттические и родосские, Линкей Самосский в «Послании к Диагору» пишет: «Славе пирогов-амитов [Родос] нынче выставил нового соперника на вторых столах — пироги-эхины. О них сейчас — только мимоходом, но когда ты здесь появишься и разжуешь это лакомство, каково оно по-родосски, то я постараюсь рассказать о них поподробнее...»

(На вторых столах. Mensa secunda; см. Приложение.)

Марциал, XIV LXIX:

Peccantis famuli pugno ne percute dentes:

clara Rhodos coptam quam tibi misit edat.

Не ударяй кулаком слугу виноватого в зубы —

пусть он печенья поест что посылает Родос.

17. Apophoreta; αποφόρητα; гостинцы. Грец. Застольные гостинцы которые гости забирали домой, обычно завернув в салфетки (mappa).

18. Ср. тж. о яблоках которые завернул с собой в салфетку Габинна (LXVI (1)). ○ LX (1), LVI 12, LXVI 11. ○ Гораций, «Послания» I V 22—23:

Чтобы не морщило нос от чумазых ковров и салфеток

гадких...

Марциал, II XXXVII 7—8:

Всё набрав, завязал в салфетке мокрой,

передал, чтобы снес домой, мальчишке...

VII XX 13:

Накравши столько, что платок вот-вот лопнет...

VIII LIX 8—9:

Тут из-под носа у слуг пропадают и кубки, и ложки,

да и салфеток убрал много за пазуху он...

XII XXVIII 21—22:

Пусть никогда на обед Гермоген наш платка не захватит,

только с обеда всегда выйдет с платком Гермоген.

19. Fasciae crurales; ножные обмотки.

20.Грец. Polymitus; πολύμῐτος (камчатый, пестротканый, разноцветный).

21. Alicula. Легкая накидка, легкий короткий плащ; преим. солдатская, охотничья и детская одежда. ○ Марциал, XII LXXXI 1—2:

Brumae diebus feriisque Saturni

mittebat Umber aliculam mihi pauper...

Во дни Сатурна прежде, в зимний наш праздник,

дарил, бывало, Умбр бедный мне бурку...

22. Такие кабаны назывались «троянскими» (porcus Troianus). Иногда внутрь кабана помещался олененок (или детеныш другого животного), в олененка — заяц, в зайца — куропатка, в куропатку — жаворонок.

23. Arundo, harundo. 1) Тростниковая палка которой подпиралась открытая дверь; когда из помещения уходили, то дверь закрывалась и палка забиралась с собой (либо хозяином, либо, в больших домовладениях, привратником). 2) Смазанный клеем птицеловный прут.

24. Auceps. Птицелов и продавец птиц.

25. Ловля клейким прутом и сетью с блестящими приманками была самым распространенным видом ловли птиц. Птиц ловили на длинные прутья, которые могли соединяться друг с другом (наподобие современной разборной удочки) и были намазаны специальным «птичьим клеем». Птицелов мог подобраться к добыче не потревожив ее. ○ CIX 16. ○ Марциал, IX LIV 1—4:

Если бы дрозд на моей трепетал пиценской оливе,

или в сабинском лесу сети стояли мои,

если тянулся камыш бы мой за летучей добычей,

и прилипали к моим птицы тростинам в клею...

Сенека, «О гневе» III (16):

Так птица, пока бьется и трепыхается, оставляет все перья на вымазанных клеем силках...


XXXIX ← XL → XLI


I • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI • XII • XIII • XIV • XV • XVI • XVII • XVIII • XIX • XX • XXI • XXII • XXIII • XXIV • XXV • XXVI • XXVII • XXVIII • XXIX • XXX • XXXI • XXXII • XXXIII • XXXIV • XXXV • XXXVI • XXXVII • XXXVIII • XXXIX • XL • XLI • XLII • XLIII • XLIV • XLV • XLVI • XLVII • XLVIII • XLIX • L • LI • LII • LIII • LIV • LV • LVI • LVII • LVIII • LIX • LX • LXI • LXII • LXIII • LXIV • LXV • LXVI • LXVII • LXVIII • LXIX • LXX • LXXI • LXXII • LXXIII • LXXIV • LXXV • LXXVI • LXXVII • LXXVIII • LXXIX • LXXX • LXXXI • LXXXII • LXXXIII • LXXXIV • LXXXV • LXXXVI • LXXXVII • LXXXVIII • LXXXIX • XC • XCI • XCII • XCIII • XCIV • XCV • XCVI • XCVII • XCVIII • XCIX • C • CI • CII • CIII • CIV • CV • CVI • CVII • CVIII • CIX • CX • CXI • CXII • CXIII • CXIV • CXV • CXVI • CXVII • CXVIII • CXIX • CXX • CXXI • CXXII • CXXIII • CXXIV • CXXV • CXXVI • CXXVII • CXXVIII • CXXIX • CXXX • CXXXI • CXXXII • CXXXIII • CXXXIV • CXXXV • CXXXVI • CXXXVII • CXXXVIII • CXXXIX • CXL • CXLI
© Север Г. М., 2016