C. PETRONI ARBITRI SATYRICON LIBER

Г. ПЕТРОНИЙ АРБИТР, САТИРИКОН

латинский • русский • примечания • индекс • сатирикон • петроний • структура • стихи • персонажи • лакуны • приложение • satyriconliber


CXXXVI ← CXXXVII → CXXXVIII


(1) At illa, complosis manibus, “Scelerate,” inquit, “etiam loqueris? Nescis quam magnum flagitium admiseris? Occidisti Priapi delicias, anserem, omnibus matronis acceptissimum. Itaque, ne te putes nihil egisse, si magistratus hoc scierint – ibis in crucem. Polluisti sanguine domicilium meum, ante hunc diem inviolatum, fecistique ut me quisquis voluerit inimicus sacerdotio pellat.” “Rogo,” inquam, “noli clamare – ego tibi pro ansere struthocamelum reddam.”

(2) Dum haec, me stupente, in lectulo sedet anserisque fatum complorat, interim Proselenos cum impensa sacrificii venit; visoque ansere occiso, sciscitata causam tristitiae et ipsa flere vehementius coepit, meique misereri – tanquam patrem meum, non publicum anserem, occidissem.

(3) Itaque, taedio fatigatus, “Rogo,” inquam, “expiare manus pretio licet, si vos provocassem, etiamsi homicidium fecissem. Ecce duos aureos pono, unde possitis et deos, et anseres emere.” Quos ut vidit Oenothea, “Ignosce,” inquit, “adulescens, sollicita sum tua causa. Amoris est hoc argumentum, non malignitatis. Itaque dabimus operam ne quis sciat. Tu modo deos roga, ut illi facto tuo ignoscant.”


(4) Quisquis habet nummos secura naviget aura,

Fortunamque suo temperet arbitrio.

Uxorem ducat Danaen, ipsumque licebit

Acrisium iubeat credere quod Danaen.

5 Carmina componat, declamet, concrepet, omnes

et peragat causas, sitque Catone prior.

Iurisconsultus “parret, non parret” habeto,

atque esto quicquid Servius et Labeo.

Multa loquor – quod vis nummis praesentibus opta,

10 et veniet. Clausum possidet arca Iovem. [...]


[72] (5) Infra manus meas camellam vini posuit, et cum digitos pariter extensos porris apioque lustrasset, avellanas nuces cum precatione mersit in vinum; et sive in summum redierant, sive subsederant – ex hoc coniecturam ducebat. Nec me fallebat inanes, scilicet, ac sine medulla ventosas nuces in summo umore consistere, graves autem et plenas integro fructu ad ima deferri. Recluso pectore, extraxit fortissimum iecur et inde mihi futura praedixit. Immo, ne quod vestigium sceleris superesset totum anserem laceratum verubus confixit, epulasque etiam lautas paulo ante, ut ipsa dicebat, perituro paravit. Volabant inter haec potiones meracae. [...]


CXXXVI ← CXXXVII → CXXXVIII


(1) А она, всплеснув руками,

— Злодей, — говорит, — еще рассуждаешь? Не знаешь какое сотворил великое святотатство? Умертвил любимца Приапа, гуся 1, всем матронам наилюбезнейшего 2! Так вот, чтобы ты не считал будто ничего не содеял, если об этом узнают власти — быть тебе на кресте 3! Осквернил кровью мое жилище, по сей день заповедное, и сделал так, что всякий [мой] враг кто захочет изгонит меня из жречества!

— Изволь 4, — говорю, — хватит кричать — я дам тебе за гуся страуса 5.

(2) Пока [Ойнотея], к моему удивлению, сидела на ложе и оплакивала участь гуся, с жертвенным приготовленьем 6 является Проселена, и, узрев убиенного гуся и разузнав причину печали, начинает прегорько рыдать сама и надо мной причитать, словно я убил не публичного гуся, а собственного отца.

(3) Уставши, в общем, от [этой] мороки,

— Изволь 7, — говорю, — ведь можно искупить дело деньгами 8, если подвел вас под суд, пусть даже убил человека. Вот — кладу два золотых, хватит вам накупить и гусей, и богов.

Увидев деньги, Ойнотея

— Прости, — ответствует, — юноша — твоим же делом 9 обеспокоена. Это ведь от любви, не со злобы. Уж мы потрудимся чтобы никто не узнал. Ты только моли богов, дабы простили они тобой содеянное.


(4) Всякий с грошом за душой попутным уносится ветром,

даже Фортуной он сам правит по воле своей.

Стоит ему захотеть — в супруги запишет Данаю 10,

даже Акризий-отец дочерь ему поручит.

5 Песни слагает пускай; гремит выступая с речами;

тяжбу пускай поведет — будет Катона 11 первей;

права советник, пускай ответствует: «Явно — неявно 12»;

Сервий ему не чета будет, и сам Лабеон 13.

Что говорить? Пожелай с монетой что хочешь наличной

10 тут же получишь. В мошне заперт Юпитер тугой 14. [...]


[71] (5) Она поставила мне под руки миску 15 с вином, и, очистив луком 16 и сельдереем 17 растопыренные пальцы, с молитвой набросала в вино лесных орехов 18; оставались ли они наверху, или садились — по тому выносила суждение. Только от меня не укрылось, что пустые, разумеется, орехи и без сердцевины, полные воздуха, оставались наверху жидкости, а тяжелые, несущие нетронутый плод, погружались на дно. Вскрыв [гусиную] грудь, она извлекла здоровенную печень и предсказала затем мое будущее 19. И больше того, чтобы не оставалось следов преступления 20 она проткнула изрубленного гуся вертелами, и недавно совсем, как возвещала сама, обреченному приготовила роскошное угощение. Меж тем бокалы чистого так и мелькали 21. [...]


CXXXVI ← CXXXVII → CXXXVIII


1.Миф. В Лампсаке, который был известен культом Приапа (которого, по преданию, здесь произвела на свет Афродита), существовала традиция согласно которой Приап пытался изнасиловать Весту, но ему помешал осел. Отсюда осел стал считаться священным животным Приапа; в частности, в Лампсаке его приносили в жертву Приапу. Откуда считался священным животным Приапа гусь — не вполне ясно. ○ CXXXIII 20, CXXXVI 3.

2.CXXXVI 3.

3.CXI (2).

4.Узус. [Te] rogo. ○ VII 1, XX 1, XLVIII 5, LV 9, LXVII 1, LXXV 4, LXXVII 1, LXXXVI 10, XC 6, XCV 3, CXXVI 16, CXXXVII 7.

5.Грец. Struthocamelus; от στρουθός + κάμηλος, (воробей + верблюд).

6. Impensa sacrificii; жертвенное приношение.

7.Узус. [Te] rogo. ○ VII 1, XX 1, XLVIII 5, LV 9, LXVII 1, LXXV 4, LXXVII 1, LXXXVI 10, XC 6, XCV 3, CXXVI 16, CXXXVII 4.

8.Ирон. Референция к «хрестоматийному» дистиху из Овидия. ○ Овидий, «Фасты» II 45—46:

Что за безумье, увы! Ужели смертоубийство

просто речною водой можно, по-вашему, смыть!..

9.Узус. Causa; процесс, тяжба, судебное дело.

10.Миф. Акризию, королю Аргоса, было предсказано, что он будет убит внуком, сыном своей дочери Данаи. Он заключил Данаю в медное подземелье (по другой версии мифа, в башню) и приставил к ней служанку. Зевс, плененный красотой Данаи, проник к ней в виде золотого дождя и оплодотворил ее. От этой связи Даная родила сына Персея, который через много лет случайно убил Акризия.

11.Ирон. М. Порций Катон Младший был прославлен строгостью нравов, неподкупностью суждений; в частности как лидер аристократии в Сенате и философ-стоик.

12. Par(r)et — non par(r)et; очевидно — не очевидно. Юр. Судебная формула; обозначала доказанность/недоказанность заявляемого или утверждаемого.

13.Ирон. Сервий Сульпиций, современник Цезаря, и Марк Лабеон, современник Августа, отличались стойкостью убеждений и смелостью с которой выступали против этих правителей.

14.Ирон. Приведя имена людей сохранивших репутацию в сложной обстановке, Петроний подчеркивает, что репутацию легче всего получить за деньги, и этот путь для большинства является наиболее естественным. Ср. о продажности правосудия; ○ XIV (2), XVIII (3), XIV 3, XVIII 6.

15. Camella; лат. димин. от κᾰμάρα (свод, сводчатая комната). Грец. 1) Плоская чаша, миска. 2) Бокал.

16. Porrum. Лук-порей (Allium porrum).

17. Apium. 1) Сельдерей пахучий (Apium graveolens). 2) Петрушка кудрявая (Petroselinum sativum).

18. Avellana. Авелланский орех (Gevuina avellana). Сорт лесных орехов. Называется по г. Abella в Кампании.

19. Обычная практика гаруспиций (haruspicium) и экстиспиций (extispicium) — гаданиям по внутренностям животных; в частности, жертвенных. Состояние внутренностей (prosecta) подготовленного животного оценивалось по специальной таблице, после чего выносилось суждение.

20.Ирон. Многие животные после гадания использовались в пищу для торжественного застолья.

21.См. CXXX 10; LXXIX 9, CXXXVIII 6.


CXXXVI ← CXXXVII → CXXXVIII


I • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI • XII • XIII • XIV • XV • XVI • XVII • XVIII • XIX • XX • XXI • XXII • XXIII • XXIV • XXV • XXVI • XXVII • XXVIII • XXIX • XXX • XXXI • XXXII • XXXIII • XXXIV • XXXV • XXXVI • XXXVII • XXXVIII • XXXIX • XL • XLI • XLII • XLIII • XLIV • XLV • XLVI • XLVII • XLVIII • XLIX • L • LI • LII • LIII • LIV • LV • LVI • LVII • LVIII • LIX • LX • LXI • LXII • LXIII • LXIV • LXV • LXVI • LXVII • LXVIII • LXIX • LXX • LXXI • LXXII • LXXIII • LXXIV • LXXV • LXXVI • LXXVII • LXXVIII • LXXIX • LXXX • LXXXI • LXXXII • LXXXIII • LXXXIV • LXXXV • LXXXVI • LXXXVII • LXXXVIII • LXXXIX • XC • XCI • XCII • XCIII • XCIV • XCV • XCVI • XCVII • XCVIII • XCIX • C • CI • CII • CIII • CIV • CV • CVI • CVII • CVIII • CIX • CX • CXI • CXII • CXIII • CXIV • CXV • CXVI • CXVII • CXVIII • CXIX • CXX • CXXI • CXXII • CXXIII • CXXIV • CXXV • CXXVI • CXXVII • CXXVIII • CXXIX • CXXX • CXXXI • CXXXII • CXXXIII • CXXXIV • CXXXV • CXXXVI • CXXXVII • CXXXVIII • CXXXIX • CXL • CXLI
© Север Г. М., 2016