C. PETRONI ARBITRI SATYRICON LIBER

Г. ПЕТРОНИЙ АРБИТР, САТИРИКОН

латинский • русский • примечания • индекс • сатирикон • петроний • структура • стихи • персонажи • лакуны • приложение • satyriconliber


LXIX ← LXX → LXXI


(1) Necdum finieram sermonem, cum Trimalchio ait: “Ita crescam patrimonio non corpore, ut ista cocus meus de porco fecit. Non potest esse pretiosior homo. Volueris – de vulva faciet piscem, de lardo palumbam, de perna turturem, de colaepio gallinam. Et ideo ingenio meo impositum est illi nomen bellissimum, nam Daedalus vocatur. Et quia bonam mentem habet, attuli illi Roma munus – cultros Norico ferro.” Quos statim iussit afferri, inspectosque miratus est; etiam nobis potestatem fecit ut mucronem ad buccam probaremus.

(2) Subito intraverunt duo servi, tanquam qui rixam ad lacum fecissent; certe in collo adhuc amphoras habebant. Cum ergo Trimalchio ius inter litigantes diceret, neuter sententiam tulit decernentis, sed alterius amphoras fuste percussit. Consternati nos insolentia ebriorum, intentavimus oculos in proeliantes notavimusque ostrea pectinesque e gastris labentia, quae collecta puer lance circumtulit. Has lautitias aequavit ingeniosus cocus; in craticula enim argentea cocleas attulit et tremula taeterrimaque voce cantavit.

(3) Pudet referre quae secuntur. Inaudito enim more, pueri capillati attulerunt unguentum in argentea pelve pedesque recumbentium unxerunt, cum ante crura talosque corollis vinxissent. Hinc ex eodem unguento in vinarium atque lucernam aliquantum est infusum. Iam coeperat Fortunata velle saltare, iam Scintilla frequentius plaudebat quam loquebatur, cum Trimalchio “Permitto,” inquit, “Philargyro et Cario – etsi prasinianus es famosus, dic et Menophilae, contubernali tuae, – <ut> discumbant.”

(4) Quid multa? Paene de lectis deiecti sumus, adeo totum triclinium familia occupaverat. Certe ego notavi super me positum cocum – qui de porco anserem fecerat, muria condimentisque fetentem. Nec contentus fuit recumbere, sed continuo Ephesum tragoedum coepit imitari, et subinde dominum suum sponsione provocare si prasinus proximis circensibus primam <capiat> palmam.


LXIX ← LXX → LXXI


(1) Я еще не закончил, как Трималхион говорит:

— Сдуться мне кошельком вспухнуть брюхом 1, если повар мой [все] это не из свинины сделал. Драгоценней 2 не может быть человека! Захочешь — из матки 3 сделает рыбу, из сала — голубя, из рульки 4 — горлицу, из окорока 5 — курицу. Вот по моей задумке и имя ему превосходнейшее положено — Дедалом зовется. А за то, что голова такая толковая, я ему подарок из Рима привез — ножей норикского 6 железа.

Он сейчас же велел их подать, стал разглядывать и любоваться; также позволил и нам попробовать лезвия на щеке.

(2) Вдруг вошли два раба, которые как будто поссорились на источнике — во всяком случае, на шеях у них все еще были амфоры 7. Когда, значит, Трималхион разобрал дело спорщиков, никто не пожелал подчиниться судейскому постановлению 8, а один разбил амфоры 9 палкой. Пораженные дерзостью [этих] пьяных, мы устремляем глаза на дерущихся и замечаем, что из пузатых сосудов 10 сыплются устрицы 11 и ракушки, которые [затем] собрал мальчишка и разнес на блюде. Изобретательный повар сим роскошествам 12 не уступил; на серебряных прутьях 13 он подал улиток и спел противным дребезжащим голосом 14.

(3) Стыдно рассказывать что было дальше. По неслыханному обычаю 15, кудлатые мальчики внесли в серебряных тазиках благовония и умастили ноги лежащих, обвив перед тем голени и лодыжки веночками 16. Затем немалую часть этих [же] благовоний подлили в сосуды с вином и в светильники. Фортуната уже было собралась танцевать 17, Скинтилла уже больше хлопала чем говорила, когда Трималхион

— Позволяю, — говорит, — Филаргиру и Карию — хоть ты известный зеленый 1819, да и Менофиле 20 скажи, сожительнице 21 своей, — <чтоб> возлегли.

(4) Что еще [говорить]? Нас едва не сбросили с ложа — до того набилось в триклиний 22 слуг и рабов 23. Сверху я даже заметил повара — который сделал из свинины гуся; от него садило рассолом и пряностями 24. [Просто] лежать ему было мало — он тотчас принялся подражать Эфесу-трагику 2526, после чего стал подстрекать своего господина закладом, что на ближайших бегах первую пальму 27 <получит> зеленый 2829.


LXIX ← LXX → LXXI


1.Фраз. Игра. Ita crescam patrimonio...; «[пусть] так вырасту имуществом...» Распространенное клятвенное заверение, по типу «чтобы мне... [если]...» Ср. Ita lucrum faciam... (не нажить мне богатства...); ita bene moriar... (≈ чтобы мне умереть как собаке...); sic felicem me videas... (так увидишь меня счастливым...); omne me lucrum transeat... (да минует меня всякая выгода...). Трималхион добавляет non corpore («[а] не телом»), играя на значениях crescere: 1) вырастать телом; 2) преуспевать в чем-л. Очевидно, низкопробный каламбур. ○ Овидий, «Любовные элегии» II II 39:

Sic tibi semper honos, sic alta peculia crescent...

Вот и начнут возрастать и почет от людей, и доходы...

2.Амбив. Pretiosus: 1) дорогой, драгоценный, ценный; 2) дорогостоящий, стоивший больших денег.

3. Sterilicula и vulva. Матка свиньи (нерожавшей — sterilicula, рожавшей — vulva) и свиное вымя (sumen) у римлян были самым лакомым блюдом. Отсюда в латинской литературе, начиная с Плавта, эти блюда упоминаются чаще всего.

4.Грец. Perna; περόνη (малая берцовая кость).

5.Грец. Colaepium, colepium, colefium; от κωλῆ (бедро, окорок).

6. Провинция Норик славилась оружейной сталью и выделкой оружия.

7, 9. Грец. Amphora; ἀμφορεύς (большой сосуд с двумя ручками).

8. Sententia; сентенция. 1) Изречение, сентенция. 2) Взгляд, мнение, мысль. 3) Воля, намерение, решение. 4) Юр. Судебное постановление, приговор.

10. Gastrum; от γάστρη (желудок). Грец. Амфора с выпуклым дном. ○ Гомер, «Илиада» XVIII 346—353:

[Му́жи,] треногий котел на пылавшее пламя поставив,

на́лили полный водою, и дров под котел подложили.

Брюхо сосуда огонь охватил. Вода согревалась;

после того как она закипела в сверкающей меди,

тело омыли они и обильно намазали маслом,

девятилетнею мазью покрыли зиявшие раны,

и, на кровать положив, полотном его мягким одели

от головы и до ног, и белым покровом покрыли...

«Одиссея» VIII 435—440:

Те, поставив треногий котел на пылавшее пламя,

влили воды до краев, и дров под котел подложили.

Брюхо сосуда огонь охватил. Вода согревалась.

Из кладовой между тем сундук превосходный Арета

вынесла гостю, в сундук дорогие сложила подарки —

платье и золото все что феаки ему надавали...

11.Грец. Ostrea; ὄστρειον, ὄστρεον (устрица).

12. Lautitia; великолепие, роскошь, шикарность. Обязательный элемент богатого застолья.

13. Craticula. Рашпер, ростверк, решетка для жарения.

14.Штамп. Tremula voce. ○ CXXXIV 10.

15. Явная аллюзия на экстравагантность Нерона. ○ XXXI 9, XXXIV 15, LXXIV 3. ○ Плиний, XIII IV (22):

Мы знаем, что умащаются даже подошвы ног, чему принцепса Нерона, как говорили, научил М. Отон; каким образом, хотел бы я знать, благовоние в состоянии ощущаться и доставлять какое-то удовольствие [будучи] на этой части тела? От некоторых лиц известно, что он также умащал благовонием стены банного помещения; принцепс Гай умащал стенки ванны; а чтобы такое не казалось привилегией принцепсов, позднее так делал один из рабов Нерона...

(Принцепс Гай. Калигула.)

16.Грец. Corolla; лат. димин. от κορώνη (венец, конец, завершение).

17.LII (3).

18.Грец. Prasinianus; от πράσῐνος (салатный, светло-зеленый).

19. Принадлежащий к партии «зеленых» в цирке. Деление соревнующихся на цвета известно очень давно. Существовало четыре партии (команды и соответствующие им группы болельщиков); каждая представляла свое время года и отличалась своим цветом. Такие партии назывались factio — albata, russata, veneta и prasina (зима, лето, осень и весна; белая, красная, синяя и зеленая). Сначала появились партии красных и белых, затем — синих и зеленых; Домициан добавил пурпурных и золотых, которые «не прижились». Ставки на цвета были важной частью общественного досуга; приверженность какой-л. партии — часто излишне демонстративной (ср. мячики в XXVII, зеленую ленту на собачке в LXIV). Трималхион использует этот фактор чтобы отдельно порисоваться своей «либеральностью»; он не только приглашает рабов возлечь к десерту, но позволяет им поддерживать другую партию (как видно из его упреков в LXX; цвета мячиков, ленты на собачке). Явная аллюзия на чрезмерное увлечение скачками Нерона. ○ XXVII (1), LXIV (2), LXX (4), XXVII 7, XXVIII 19, LXIV 16, LXX 29. ○ Марк Аврелий, «Размышления» I (5):

От воспитателя, что не стал ни зеленым, ни синим, ни пармуларием, ни скутарием; еще выносливость и неприхотливость, и чтобы самому делать свое, и не вдаваться в чужое; и невосприимчивость к наговорам...

(Ни пармуларием, ни скутарием. Пармуларии и скутарии — борцы-щитоносцы различного вооружения; их болельщики, таким образом, принадлежали к различным партиям.)

Марциал, VI XLVI:

Без остановки кнутом «голубой» четверню погоняет,

а четверня не бежит. Вот так ловкач Катиан!

XI XXXIII:

Первенства пальму не раз и по смерти Нерона «зеленый»

брал, и победных наград выпало больше ему.

Скажешь, что ты уступал, завистник злобный, Нерону?

Но ведь «зеленый» пришел первым — совсем не Нерон.

Тертуллиан, «О зрелищах» IX:

Возничие колесниц были одеты в цвета идолопоклонничества, которых сначала было два — белый и красный. Белый — зимний, от белоснежных снегов; красный — летний, от красного солнца. Позже, с развитием чувственности и суеверия, красный посвятили Марсу, белый — Зефиру; зеленый — матери-земле, или весне; синий — морю и небу, или осени...

Ювенал, III 223—225:

Если от игр цирковых оторваться ты в силах, то можешь

в Соре купить целый дом, в Фабратерии, во Фрузиноне;

цену отдашь сколько стоит на год городская каморка...

VII 112—114:

...Но если ты хочешь проверить

цену их жатвы, сюда положи достояние сотни

этих юристов, туда — одного лишь Лацерны из «красных...»

XI 197—200:

Я бы сказал, что цирк вместил всю столицу сегодня;

крик оглушителен — я узнаю о победе «зеленых».

Если бы не было игр, ты увидел бы Рим наш печальным

и потрясенным, как в дни поражения консулов в Каннах...

20.LXXI 7.

21. Contubernalis. 1) Товарищ, сосед по палатке. 2) Приятель, закадычный друг. 3) Любовник или любовница свободного; сожитель или сожительница раба (брак как гражданское установление (conubium) существовал только для свободных).

22. Triclinium; τρίκλῑνον; триклиний, «трехложие». Грец. 1) Обеденный стол и три ложа вокруг, на которых располагались обедающие. 2) Собственно столовая, трапезная, обеденный зал где устраивался триклиний (изначально один, впоследствии тж. несколько). Об устройстве триклиния см. Приложение.

23. Familia. Общность состоящая из семьи хозяина, его рабов, часто тж. слуг-свободных живущих при доме. Собирательное от famulus (прислуживающий, раб, служитель).

24. Ср. картину в LXX (4) c «обитанием на кухне» в II (1). ○ II 1.

25.Грец. Tragoedus; τρᾰγῳδός (исполнитель трагедийных ролей, трагический актер).

26.Текст. Ближе неизвестен; упоминается только здесь. Очевидно, современный Петронию греческий актер.

27. Победители на состязаниях награждались пальмовой ветвью.

28.Грец. Prasinus; πράσῐνος (салатный, светло-зеленый).

29. Зеленый цвет, партия «зеленых». ○ XXVII 7, XXVIII 19, LXIV 16, LXX 19.


LXIX ← LXX → LXXI


I • II • III • IV • V • VI • VII • VIII • IX • X • XI • XII • XIII • XIV • XV • XVI • XVII • XVIII • XIX • XX • XXI • XXII • XXIII • XXIV • XXV • XXVI • XXVII • XXVIII • XXIX • XXX • XXXI • XXXII • XXXIII • XXXIV • XXXV • XXXVI • XXXVII • XXXVIII • XXXIX • XL • XLI • XLII • XLIII • XLIV • XLV • XLVI • XLVII • XLVIII • XLIX • L • LI • LII • LIII • LIV • LV • LVI • LVII • LVIII • LIX • LX • LXI • LXII • LXIII • LXIV • LXV • LXVI • LXVII • LXVIII • LXIX • LXX • LXXI • LXXII • LXXIII • LXXIV • LXXV • LXXVI • LXXVII • LXXVIII • LXXIX • LXXX • LXXXI • LXXXII • LXXXIII • LXXXIV • LXXXV • LXXXVI • LXXXVII • LXXXVIII • LXXXIX • XC • XCI • XCII • XCIII • XCIV • XCV • XCVI • XCVII • XCVIII • XCIX • C • CI • CII • CIII • CIV • CV • CVI • CVII • CVIII • CIX • CX • CXI • CXII • CXIII • CXIV • CXV • CXVI • CXVII • CXVIII • CXIX • CXX • CXXI • CXXII • CXXIII • CXXIV • CXXV • CXXVI • CXXVII • CXXVIII • CXXIX • CXXX • CXXXI • CXXXII • CXXXIII • CXXXIV • CXXXV • CXXXVI • CXXXVII • CXXXVIII • CXXXIX • CXL • CXLI
© Север Г. М., 2016